被CAO的奶水直喷高H_噜噜私人影院_www.yw尤物_久久精品99久久_日韩欧美多p乱免费视频_麻豆国产尤物AV尤物在线观看

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信
當前位置:首頁 » 合同翻譯
  • 國際商務合同翻譯原則和方法
>> next

國際商務合同翻譯原則和方法

    對于翻譯標準的爭論由來已久。最常見的翻譯標準就是嚴復提出的“信、達、雅”。此外,還有不少翻譯界同仁從各種側面論述過翻譯的標準,各種主張、觀點雖然不太一致,但沒有根本不同。歷史證明,嚴復提出的著名的“信、達、雅”的翻譯標準,一直對我國的翻譯工作起著良好的指導作用,至今仍為我國譯界許多人士用來開展譯事活動和總結翻譯經驗的指導思想。在進行國際商務合同文書的翻譯時,應堅持三個大的具體原則:準確性原則、精煉化原則、規范化原則。兢兢,如履薄冰”。

    準確性原則

    由于國際商務合同的專業性和兼容性越來越強,因此,合同的內容也就日趨精確和完備。合同的翻譯不同于文藝作品的翻譯,一般不講求文采和修辭。這就要求譯者在翻譯合同文件時,把“準確嚴謹”作為首要標準提出,尤其是合同中的法律術語、關鍵詞語的翻譯更應予以特別重視。有時為了避免產生歧義,有些詞語的翻譯必須保持同一種譯法,特別是合同中的專業術語和關鍵詞語都有著嚴格的法律涵義,在翻譯專業術語和關鍵詞語時,一定要透徹地理解原文的精神實質,對原文的內容既不歪曲,也不隨意增減。

    精練化原則

    翻譯商務合同文件還應遵循精練的原則,即用少量的詞語傳達大量的信息。簡單、扼要的語言是立合同最好的語言。翻譯合同文件也應如此,應盡量做到舍繁求簡,避免逐詞翻譯、行文拖沓。

    規范化原則

    語言規范化原則,主要是指在合同翻譯中使用官方認可的規范化語言或書面語,以及避免使用方言和俚語。在合同文書的起草和翻譯中必須強調采用官方用語,尤其是現行合同中已有界定的詞語。


     


    * 表示必填采購:國際商務合同翻譯原則和方法
    * 聯系人: 請填寫聯系人
    * 手機號碼: 請填寫您的手機號碼
    * 電子郵件: 請填寫您的電子郵件
    * 備注:
    請在備注欄中填寫擅長語種及領域!
    驗證碼:

    相關資訊

    聯系精益通
    400-678-7831

    電話:400-678-7831

    郵箱:info@jytfanyi.com

    地址:成都市青羊區德盛路50號3-5層辦公區

    主站蜘蛛池模板: 日本熟妇色一本在线观看 | 中美一级片 | 伊人久久视频在线 | 制服丝袜人妻综合第一页 | 中文字幕久久波多野结衣av不卡 | 国产又色又爽又高潮免费 | 亚洲欧美日韩在线观看一区二区三区 | 国产乱人伦偷精品视频不卡 | 久久久久人妻精品一区三寸 | 在线观看成人永久免费网站 | 免费观看美女裸体的网站 | 午夜无码区在线观看 | 亚洲AV无码精品蜜桃 | 无遮挡AAAAA大片免费看 | 国产猛烈高潮尖叫视频免费 | 免费大片av手机看片 | 婷婷黄色网址 | 国产激情怍爱视频在线观看 | 天堂网www最新版资源在线 | 日韩视频不卡 | 国产伦精品免编号公布 | 国产美女自慰在线观看 | 精品视频在线观自拍自拍 | 成A∨人片在线观看无码 | 日韩福利在线 | 美国少妇性xxxx另类 | 美国一级在线观看 | 久久精品国产亚洲av瑜伽 | 中国帅小伙gaysextubevideo | 国产精品天干天干在线观看 | 国产午夜福利小视频合集 | 艳妇乳肉豪妇荡乳在线观看 | 中文字幕在线免费看线人 | 最近看过的日韩成人 | 日韩AV无码AV免费AV不卡 | 九九九精品成人免费视频小说 | 精品国产不卡在线观看免费 | 亚洲欧美日韩精品成人 | 性欧美视频一区二区三区 | 末成年女AV片一区二区丫 | 99视频精品全部在线观看 |